Annotatie
Voor de latijnse spreuken is gebruik gemaakt van en wordt verwezen naar Hans Walther, Proverbia sententiaequa Latinitatis medii aevi, Göttingen, 1963-1969. Verwijzing: Walther.
Voor de panden en hun bewoners te 's-Hertogenbosch is gebruik gemaakt van en wordt verwezen naar A.F.O. van Sasse van Ysselt, De voorname huizen en gebouwen van 's-Hertogenbosch, I-III ('s-Hertogenbosch, z.j.). Verwijzing: SvY.
Voor bizondere personen uit de stedelijke politiek uit de 16e eeuw in 's-Hertogenbosch wordt verwezen naar: Anton Schuttelaars, Heren van de Raad, Nijmegen 1998. Verwijzing: Schuttelaars.
Voor bizondere personen op het gebied van de Bossche cultuur in de 16e eeuw wordt verwezen naar een binnen kort te verschijnen studie van G.C.M. van Dijck, Bossche cultuur in kaart.
Met Bénézit wordt bedoeld: Dictionnaire critique et documentaire des peintres, sculpteurs, dessinateurs et graveurs, Gründ 1966.
Tenslotte is regelmatig gebruik gemaakte van het werk van Ph.Rombouts en Th. van Lerius, De liggeren en andere archieven der Antwerpsche Sint Lucasgilde, Antwerpen-Den Haag, 1864-1876.
Annotatie:
4: | Psalm 85, 11. |
6: | Variant op Vergilius, Aeneis, 10,284: Audentes fortuna iuvat. |
8: | Walther 22031. |
22: | Niet in Walther. |
26: | Gezien nr. 28 een woordspeling op de eigennaam Ruysch. |
57: | Wellicht de Antwerpse boekdrukker Knobbaert? |
70: | Niet in Walther. |
77: | Hebreeën 13,6. |
97: | Vergelijk Suetonius, Augustus 25,4: Sat celeriter fieri quidquid fiat satis bene. |
99: | Niet in Walther. "Priesters prediken het geloof en handelen zonder, wensen anderen de vrede en bewaren die niet onderling". |
120: | Niet in Walther. |
139: | Zie 8. |
147: | Kan ook gelezen worden Luytken Bortay. |
155: | Job 1,21. |
156: | Psalm 61, 1. |
167: | Psalm 132, 1. "comp.e" is niet duidelijk. |
191: | Romeinen 8, 31. |
201: | psalm 46, 20. |
215: | Matheus 28, 19. |
237: | Johannes 21, 21 en 20, 26. |
277: | Vergelijk Matheus 7,27. |